Hauçá هَوُسَ, Harshen Hausa, Hausa, Haussa | ||
---|---|---|
Falado(a) em: | Benim Burquina Fasso Camarões Chade Gana Níger Nigéria Sudão Togo | |
Região: | África Central e Ocidental | |
Total de falantes: | 86,3 milhões | |
Família: | Afro-asiática Chádico Chádico ocidental Hauçá | |
Códigos de língua | ||
ISO 639-1: | ha | |
ISO 639-2: | hau | |
ISO 639-3: | hau | |
A língua hauçá ou haúça (Hashen Hausa; inglês: Hausa) faz parte do grupo das línguas chádicas, que pertence à família linguística afro-asiática, sendo falada pelo povo hauçá, tem um total de aproximadamente 86 milhões de falantes, de modo que 56,3 milhões declaram-na como língua materna e cerca de 30 milhões a falam como segunda língua. Embora não seja o idioma oficial de nenhum país, é considerada uma das principais línguas africanas, tanto pela sua extensão territorial, quanto pela sua importância social.
Os falantes nativos de hauçá concentram-se principalmente no Níger, no Chade e no norte da Nigéria e de Camarões. Além disso, ela é uma das línguas francas usadas para realizar trocas comerciais em toda a região do Sahel e é, portanto, a língua da África Subsaariana com o maior número de falantes. Por mais que já tenha sido escrito com o alfabeto árabe, hoje o hauçá é escrito sobretudo no alfabeto latino.
Etimologia
A origem da palavra "hauçá" (em inglês: hausa) ainda é muito incerta, de modo que não existem estudos conclusivos sobre o assunto. No entanto, há uma teoria que defende que a palavra teria vindo do idioma falado pelo Império Songhai, uma vez que o termo hausa significa "leste" na língua Songhai, podendo também ter a conotação de "margem esquerda do rio" e "vegetação rasteira" (no sentido da África Ocidental, seria uma região selvagem, sem cultivo). Nesse contexto, ao chamarem o povo que vivia naquela região de hausa, os songhai queriam ofendê-los, já que seria um termo negativo para rebaixar os falantes da língua que hoje recebe o nome de hauçá.
Distribuição
A língua hauçá está presente em grande parte da África Central e Ocidental, sendo usada amplamente para as trocas comerciais interétnicas. Além de ser o idioma mais falado no Níger, de modo que 53% da população são falantes da língua, o hauçá também está muito presente no Norte da Nigéria e Camarões, além de ser usado no dia a dia em países como Chade, Benim, Togo, Burquina Fasso, Gana e Sudão.
Considerando sua extensão geográfica e seu número de falantes, a língua Hauçá ainda apresenta uma variação relativamente modesta de dialetos. Existem ao todo seis grupos de dialetos, de modo que três deles podem ser destacados: o hauçá oriental (falado no estado de Kano e nas regiões adjacentes do Norte e do Sul), o hauçá ocidental (falado nas regiões de Sokoto e ) e o dialeto nigerense (falado, por exemplo, em ).
História
História do ensino da língua
A língua é ensinada em diversas universidades ao redor do mundo. Ela substituiu outras línguas minoritárias e continua a ganhar popularidade em diferentes partes da África, como resultado do sucesso dos filmes produzidos em e das músicas hauçás que se espalham pela região. Além disso, nas Américas, durante os séculos XVIII e XIX, houve um número relevante de falantes de hauçá na Bahia, sendo que, posteriormente, o idioma foi suplantado pelo iorubá (ou nagô) como língua franca entre os escravos da região.[carece de fontes]
Fonologia
Vogais
Na língua hauçá, há 5 diferentes vogais, de modo que todas elas podem ser longas ou curtas, totalizando 10 monotongos. Além disso, ocorrem também dois ditongos nesse idioma: /ai, au/, fazendo com que existam 12 fonemas vocálicos na língua.
Anterior | Posterior | |
---|---|---|
Fechada | i i: | u u: |
Média | e e: | e o: |
Aberta | a a: |
Consoantes
O hauçá tem um grande número de consoantes devido a presença de séries implosivas e ejetivas contrastando com as vozeadas e as não vozeadas, além de ocorrerem velares labializadas e palatalizadas.
Labial | Alveolar | Pós-alveolar | Retroflexo | Palatal | Velar | Labiovelar | Glotal | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Plosiva | Desvozeada | t | k | kʷ | kʲ | ʕ | ||||
Vozeada | b | d | ɡ | ɡʷ | ɡʲ | |||||
Ejetiva | ˈj | kˈ | kʷˈ | kʲˈ | ||||||
Implosiva | ||||||||||
Nasal | m | n | ||||||||
Africada | Desvozeada | tʃ | ||||||||
Vozeada | dʒ | |||||||||
Tepe | ɾ | |||||||||
Fricativa | Desvozeada | f fʲ | s | ʃ | h | |||||
Vozeada | z | |||||||||
Ejetiva | sˈ | |||||||||
Aproximante | l | ɽ | j | w |
Fonotática
Na língua hauçá há três tipos possíveis de sílaba, os quais são divididos em leve (CV) ou pesado (CVV e CVC), o que ocorre por causa do número de moras. Sendo assim, não existem encontros consonantais em uma mesma sílaba, não ocorre vogal longa em uma sílaba interna e não há palavras com vogal inicial. Portanto, termos que, na ortografia padrão, começam com vogal, possuem, na verdade, uma plosiva glotal inicial. Por exemplo, o vocábulo aikì "trabalho" é corretamente pronunciado como [ʔaikìː].
Tons
O hauçá é uma língua tonal. Ele tem dois tons básicos, o alto (que normalmente não é marcado, mas pode ainda ser encontrada uma marcação com acento agudo) e o baixo (que é marcado por acentro grave). Ademais, existe um tom composto, isto é, uma sequência de tons altos e baixos que resulta em um tom descendente (o qual é marcado pelo acento circunflexo).
Ortografia
A língua hauçá era escrita utilizando o alfabeto árabe (àjàmí) até o início do século XX, quando começou a ser substituída por uma escrita latina, chamada bóokòo. Apesar dessa substituição, o àjàmí ainda é utilizado na educação corânica e na poesia. Já em se tratando do bóokòo, pode-se dizer que é composto por 27 letras (22 consoantes e 5 vogais) e que o tom e a duração das vogais não são marcados. Além disso, as consoantes longas são representadas por duplicação e muitos sons básicos são representados por dígrafos: [kʷ] por kw, [gʷ] por gw, [kʼʷ] por ƙw, [kʲ] por ky, [gʲ] por gy, [kʲˈ] por ƙy, [fʲ] por fy, [sʼ] por ts, [ʃ] por sh e [ʼj] é representado pelo dígrafo 'y na Nigéria e com o caractere especial ƴ no Níger. Os demais fonemas consonantais uma respectiva letra no alfabeto conforme a tabela abaixo:
IPA | ʔ | a | b | ɓ | tʃ | d | ɗ | e | f | g | h | i | dʒ | k | kˈ | l | m | n | o | ɽ/ɾ | s | t | u | w | j | ˈj | z |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Letras | ˈ | a | b | ɓ | c | d | ɗ | e | f | g | h | i | j | k | ƙ | l | m | n | o | r | s | t | u | w | y | ˈy | z |
Gramática
Pronomes
Algumas categorias pronominais da língua hauçá são:
Pessoais
Os pronomes pessoais da língua apresentam diferentes formas de acordo com a função sintática exercida por eles. De maneira geral, há a distinção de gêneros na terceira e na segunda pessoa do singular. Eles podem ser divididos em: independentes, objetos diretos, objetos indiretos e possessivos.
Independentes | Objetos diretos | Objetos indiretos | Possessivos | |
---|---|---|---|---|
1s. | ni: | ni | minì/mîn/mûn | (-na/-ta) |
2s.m. | kai | ka | makà/ma: | (-kà) |
2s.f. | ke: | ki | mikì | (-kì) |
3s.m. | shi: | shi | masà | (-sà) |
3s.f. | ita | ta | matà | (-tà) |
1p. | mu: | mu | manà | (-mù) |
2p. | ku: | ku | mukù | (-kù) |
3p. | su: | su | musù | (-sù) |
Demonstrativos
Os pronomes demonstrativos na língua hauçá não sofrem distinção de gênero, sendo eles:
Esse/essa | Wannan |
Esses/essas | Wadannan |
Aquele/aquela | Wancan |
Aqueles/aquelas | Wadancan |
Substantivos
Os substantivos no hauçá se flexionam em gênero e número.
Gênero
Existem apenas dois gêneros na língua: o masculino e o feminino. O gênero atribuído a substantivos e adjetivos se baseia, sempre que possível, no sexo biológico. Caso não haja distinção biológica, os itens lexicais têm gênero arbitrário. Além disso, no plural, o contraste de masculino e feminino é neutralizado.
Em se tratando da escrita das palavras, existe uma forte tendência nos substantivos femininos terminarem em /a/, e nos masculinos, em qualquer outra vogal ou consoante. Seguem alguns exemplos:
- Substantivos femininos:
- gwiːwàː (joelho)
- raːnaː (dia, Sol)
- wùyaː (dificuldade)
- Substantivos masculinos:
- tsuntsuː (pássaro)
- kâi (cabeça)
- kàreː (cachorro)
Número
O hauçá, assim como outras línguas chádicas, é conhecido por seu complexo processo de pluralização, tendo 20 classes de plural no idioma:
Classe | Afixo | Singular (ex.) | Plural (ex.) | Glossário (ex.) |
---|---|---|---|---|
1 | a-a | sirdì | siràda | 'sela' |
2 | a-e | gulbi | gulàbe | 'riacho' |
3 | a-u | kurmì | kuràmu | 'bosque' |
4 | -aCe | wuri | wuràre | 'lugar' |
5 | -ai | malàm | malàmai | 'professor' |
6 | -anni | watà | wàtànni | 'Lua' |
7 | -awa | talàkà | talakawa | 'cidadão' |
8 | -aye | zomo | zomàye | 'lebre' |
9 | -Ca | tabò | tabba | 'cicatriz' |
10 | -Cai | tudù | tùddai | 'terreno elevado' |
11 | -ce2 | ciwò | cìwàce-cìwàce | 'doença' |
12 | -Cuna | cikì | cikkunà | 'barriga' |
13 | -e2 | camfì | càmfe-càmfe | 'superstição' |
14 | -i | tàurarò | tàuràri | 'estrela' |
15 | -oCi | tagà | tagogi | 'janela' |
16 | -u | kujèra | kùjèru | 'cadeira' |
17 | u-a | cokàli | cokulà | 'colher' |
18 | -uka | layò | layukà | 'faixa' |
19 | -una | rìga | rigunà | 'cultivado' |
20 | X2 | àkàwu | àkàwu-àkàwu | 'encarregado' |
Verbos
A maioria dos verbos da língua hauçá termina em vogal e é invariável. Sendo assim, a concordância com o sujeito (em pessoa, gênero e número) e com o TAM (tempo, aspecto e modo) é feita por meio de um complexo pré-verbal, de modo que o primeiro elemento deste complexo é uma forma variante de um pronome pessoal e o segundo é um marcador TAM. Às vezes, ambos são fundidos e os morfemas individuais nem sempre são separáveis. Além das oito formas pessoais, cada paradigma contém uma forma impessoal, que é usada quando não há sujeito determinado.
Os tempos verbais no hauçá são seis, sendo eles: perfeito, contínuo, subjuntivo, futuro, futuro indefinido e habitual. O tempo perfeito é usado para expressar uma ação que já aconteceu no tempo a que se refere e não está mais ocorrendo. Já o tempo contínuo refere-se a uma ação que ainda está em andamento. O tempo subjuntivo é usado para se referir a uma ação que ainda virá a acontecer, sendo assim, ele é muito útil para dar conselhos ou comandos. O tempo futuro trata de uma ação que irá começar após o tempo de referência que está sendo utilizado na construção da frase. Por outro lado, o futuro indefinido é usado para tratar de uma ação futura condicional, ou seja, algo que só se fará verdade se alguma determinada condição for satisfeita. Por fim, o tempo habitual, como o próprio nome já diz, trata de uma ação habitual, que acontece em intervalos de tempos regulares.
1ª pessoa | 2ª pessoa | 3ª pessoa | indefinido | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | singular | plural | singular | plural | |||||
m | f | m | f | |||||||
Perfeito | naː | mun | kaː | kin | kun | jaː | taː | sun | an | |
relativo | na | mukà | ka | kikà | kukà | ja | ta | sukà | akà | |
negativo | bàn ... ba | bàmù ... ba | bàkà ... ba | bàkì ... ba | bàkù ... ba | bài ... ba | bàtà ... ba | bàsù ... ba | bà’à ... ba | |
Contínuo | inàː | munàː | kanàː | kinàː | kunàː | janàː / ʃinàː | tanàː | sunàː | anàː | |
relativo | nakèː / nikèː | mukèː | kakèː | kikèː | kukèː | jakèː / ʃikèː | takèː | sukèː | akèː | |
negativo | baː nàː | baː màː | baː kàː | baː kjàː | baː kwàː | baː jàː | baː tàː | baː sàː | baː àː | |
negativo (possessivos) | bâː ni | bâː mu | bâː ka | bâː ki | bâː ku | bâː ʃi | bâː ta | bâː su | bâː a | |
Subjuntivo | ìn | mù | kà | kì | kù | jà | tà | sù | à | |
negativo | kaɗà/kâr ìn | kaɗà/kâr mù | kaɗà/kâr kà | kaɗà/kâr kì | kaɗà/kâr kù | kaɗà/kâr jà | kaɗà/kâr tà | kaɗà/kâr sù | kaɗà/kâr à | |
Futuro | zân / zaː nì | zaː mù | zaː kà | zaː kì | zaː kù | zâi / zaː jà | zaː tà | zaː sù | zaː à | |
negativo | bà(ː) zân ... ba / bà(ː) zaː nì ... ba | bà(ː) zaː mù ... ba | bà(ː) zaː kà ... ba | bà(ː) zaː kì ... ba | bà(ː) zaː kù ... ba | bà(ː) zâi ...ba / bà(ː) zaː jà ... ba | bà(ː) zaː tà ... ba | bà(ː) zaː sù ... ba | bà(ː) zaː à ... ba | |
Futuro indefinido | nâː | mâː/mwâː | kâː | kjâː | kwâː | jâː | tâː | sâː/swâː | âː | |
negativo | bà nâː... ba | bà mâː/mwâː ... ba | bà kâː ... ba | bà kjâː ... ba | bà kwâː ... ba | bà jâː ... ba | bà tâː ... ba | bà sâː/swâː ... ba | bà âː ... ba | |
Habitual | nakàn | mukàn | kakàn | kikàn | kukàn | jakàn | takàn | sukàn | akàn | |
negativo | bà nakàn ... ba | bà mukàn ... ba | bà kakàn ... ba | bà kikàn ... ba | bà kukàn ... ba | bà jakàn ... ba | bà takàn ... ba | bà sukàn ... ba | bà akàn ... ba |
Sentença
As frases na língua hauçá seguem uma ordem bem estrita, sendo marcada por SVO: Sujeito-Verbo-Objeto(direto ou indireto). Além disso, algumas outras regras do idioma são que os adjetivos precedem seus substantivos e concordam com eles em gênero e número, os numerais atributivos seguem também o substantivo e a posse é indicada por meio de um sufixo anexado ao substantivo que é possuído.
No hauçá, há uma distinção básica entre as frases verbais e nominais, de modo que, enquanto o principal elemento da frase verbal é o próprio verbo, na frase nominal, o pivô é uma cópula que não tem qualquer relação de tempo, modo ou aspecto. Essas cópulas servem para dar um valor de referência ao substantivo presente na frase.
Vocabulário
Poesia
A produção poética e musical da língua hauçá é muito rica, tendo grandes nomes, como o músico e instrumentista .
Um exemplo de poema nesse idioma é "Hausa Mai Ban Haushi", o qual fala do enfraquecimento da língua pelas gerações modernas, que têm um vocabulário raso e utilizam inúmero empréstimos do inglês. Um trecho desse texto, juntamente com sua transcrição para o português feita de tradução livre do inglês, segue abaixo:
Hausa Mai Ban Haushi | Hauçá, o Doador da Vexação |
---|---|
Saba da neman gaskiya duk nisa, Sarari da b’oye kadan ka so bunk’asa. Ga gargad’i ya zuwa gare mu, zumaina, ‘Ya’yan Arewa da wanda duk ke Hausa. | Acostumem-se a buscar a verdade independente de quão distante, De quão visível ou escondida, se vocês quiserem avançar. Aqui, está uma advertência direcionada a nós, meu companheiro, Crianças do norte e qualquer outro que (fale) hauçá. |
Lista de Swadesh
Na tabela, estão presentes as palavras que compõem a Lista de Swadesh da língua hauçá:
Português | Hauçá |
---|---|
eu | ni |
tu, você | kai |
ele | shi |
nós | mu |
vós, vocês | ku |
eles, elas | su |
este(a)(s), isto, isso | wannan |
aquele(a)(s), aquilo | wancan |
aqui | nan |
lá, ali, aí | can |
quem | wa (interrogativo) |
(o) quê, (o) que | me (interrogativo) |
onde | ina (interrogativo) |
quando | yaushe (interrogativo) |
como | yaya (interrogativo) |
não | ba... |
tudo | duk |
muito(a)(s) | da yawa |
algum(a)(s) | waɗansu |
pouco(a)(s) | kaɗan |
outro(a)(s) | wancan |
um, uma | ɗaya |
dois, duas | biyu |
três | uku |
quatro | huɗu |
cinco | biyar |
grande(s) | babba |
longo(a)(s) | dogo |
largo(a)(s), amplo(a)(s) | mai faɗi |
grosso(a)(s), espesso(a)(s) | mai kauri |
pesado(a)(s) | mai nauyi |
pequeno(a)(s) | ƙarami |
curto(a)(s) | gajere |
estreito(a)(s) | mai ƙunci |
magro(a)(s) | siriri |
mulher | mace |
homem (homem adulto) | mutum |
homem (ser humano) | ɗan Adam |
criança | yaro (garoto), yarinya (garota) |
esposa | mata |
marido | miji |
mãe | uwa |
pai | uba |
animal | dabba |
peixe | kifi |
ave | tsuntsu |
cachorro, cão | kare |
piolho | kwarkwa |
serpente | maciji |
verme | tsutsa |
árvore | itace |
floresta | ƙungurmin daji |
bastão, vara | sanda |
fruta | 'ya'yan itace |
semente | iri |
folha | ganye |
raiz | saiwa |
casca (das árvores) | ɓawon itace |
flor | fure |
grama, relva | ciyawa |
corda | igiya |
pele | fata |
carne | nama |
sangue | jini |
osso | ƙashi |
gordura | ƙiba, mai |
ovo | ƙwai |
chifre, corno | ƙaho |
cauda, rabo | wutsiya |
pena, pluma | gashin tsuntsu |
cabelo, pêlo | suma |
cabeça | kai |
orelha | kunne |
olho | ido |
nariz | hanci |
boca | baki |
dente | haƙori |
língua (órgão) | harshe |
unha | farce |
pé | ƙafa |
perna | ƙafa |
joelho | gwiwa |
mão | hannu |
asa | fiffike |
barriga, ventre | ciki |
entranhas, tripas | hanji |
pescoço, colo | wuya |
costas, dorso | baya |
peito, seio | nono, ƙirji |
coração | zuciya |
fígado | hanta |
beber | sha |
comer | ci |
morder | ciza |
sugar, chupar | tsotsa |
cuspir | tofa |
vomitar | yi amai |
soprar | busa, hura |
respirar | yi numfashi |
rir, gargalhar | yi dariya |
ver | gani |
ouvir | ji |
saber | sani |
pensar | yi tsammani |
cheirar | sansana |
temer | tsoro |
dormir | yi barci |
viver | yi barci |
morrer | mutu |
matar | kashe |
lutar | yi faɗa |
caçar | yi farauta |
bater | buga |
cortar | yanka |
fender, rachar, dividir, quebrar | raba |
esfaquear, apunhalar, espetar | soka |
raspar, arranhar | karce |
cavar | haƙa |
nadar | yi iyo |
voar | tashi |
caminhar, andar | yi tafiya a ƙas |
vir | zo |
deitar | yi kwanciya |
sentar | zauna |
estar em/de pé, ficar em/de pé | miƙe tsaye (ação), tsaya (estado) |
virar, girar, rodar, tornar | juya |
cair | faɗi |
dar, entregar | ba |
segurar | riƙe |
apertar, comprimir | matsa |
esfregar, friccionar | goge |
lavar | wanke |
enxugar | shafa |
puxar | ja |
empurrar | tura |
jogar, arremessar, atirar | jefa |
amarrar | ɗaura |
costurar, coser | ɗinka |
contar | ƙidaya |
dizer | ce |
cantar | rera waƙa |
jogar, brincar, tocar | yi wasa |
flutuar, boiar | taso kan ruwa |
fluir | gudana |
gelar, congelar, refrigerar | daskara |
intrumescer, inchar | kumbura |
sol | rana |
lua | wata |
estrela | tauraro |
água | ruwa |
chuva | ruwan sama |
rio | kogi |
lago | tabki |
mar | teku |
sal | gishiri |
pedra | dutse |
areia | rairayi |
poeira, pó | ƙurar ƙasa |
terra | kasa |
nuvem | gajimare |
neblina | hazo |
céu | sama |
vento | iska |
neve | ƙanƙara |
gelo | ayis, galas |
fumaça | hayaƙi |
fogo | wuta |
cinzas | toka |
pirar, queimar, arder | ƙone |
rua | haniya |
montanha | babban dutse |
vermelho | ja |
verde | kore |
amarelo | rawaya |
branco | fari |
preto | baƙi |
noite | dare |
dia | rana, yini |
ano | shekara |
morno | mai ɗumi |
frio | mai sanyi |
cheio | cikakke |
novo | sabo |
velho | tsoho |
bom | mai kyau |
mau | maras kyau |
podre | ruɓaɓɓe |
sujo | mai dauɗa |
reto | miƙaƙƙe |
aredondado | mai da'ira |
afiado | mai kaifi |
cega (faca) | maras kaifi |
liso, suave | mai santsi |
molhado | jiƙaƙƙe |
seco | maras laima |
correto | madaidaici |
perto | kusa da |
longe | mai nisa |
direita | dama |
esquerda | hagu |
em (inglês: at) | a, wurin |
em (inglês: in) | a, cikin |
com | da |
e | da, kuma |
se | in, idan |
porque | don |
nome | suna |
Menções
- A língua hauçá foi assunto de um problema da edição Kubata da Olimpíada Brasileira de Linguística, no ano de 2021, abordando as características rítmicas da língua.
Referências
- «Hausa - Worldwide distribution». Worlddata.info (em inglês). Consultado em 2 de maio de 2022
- «Hausa». Ethnologue (em inglês). Consultado em 2 de maio de 2022
- Newman 1996, pp. 1-2.
- Skinner, Neil (julho de 1968). «The Origin of the Name 'Hausa'». Africa (em inglês) (3): 253–257. ISSN 1750-0184. doi:10.2307/1157217. Consultado em 6 de maio de 2022
- «Hausa language | Britannica». www.britannica.com (em inglês). Consultado em 1 de maio de 2022
- «Hausa». www.languagesgulper.com. Consultado em 2 de maio de 2022
- Newman 1996, pp. 5-6.
- Caron 2015, p. 7.
- Caron 2015, pp. 29-30.
- Caron 2015, p. 24.
- Caron 2015, pp. 21-22.
- Guzmán Naranjo, Matías; Becker, Laura (April 2017). Quantitative methods in African Linguistics - Predicting plurals in Hausa (PDF). ACAL 48. Indiana, U.S.
- «Hausa Verb Tense». African Languages at UCLA (em inglês). Consultado em 2 de maio de 2022
- Caron 2015, pp. 16-18.
- Caron 2015, pp. 12-15.
- «Hausa Poetry and Songs». African Languages at UCLA (em inglês). Consultado em 3 de maio de 2022
- hrsadat (24 de julho de 2019). «Hausa Mai Ban Haushi». Lyricsahel (em inglês). Consultado em 3 de maio de 2022
- Olimpíada Brasileira de Linguística. «Prova da 1ª fase da edição Kubata». obling.org. Consultado em 6 de abril de 2022
Bibliografia
- Newman, Paul (1996). «Hausa Phonology» (PDF)
- Caron, Bernard (2015). «Hausa Grammatical Sketch» (PDF)
Ligações externas
- Haplogrupos Africanos
- «Hausa» (em inglês)
- «A língua hausa no Ethnologue». (em inglês)
- «alphabet hausa, Chantal Enguehard - Université de Nantes»(em francês)
wikipedia, wiki, livro, livros, biblioteca, artigo, ler, baixar, grátis, download grátis, mp3, vídeo, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagem, música, música, filme, livro, jogos, jogos, celular, telefone, Android, iOS, maçã, Samsung, iPhone, Xiomi, Xiaomi, Redmi, Honra, Oppo, Nokia, Sonya, Mi, PC, Web, Computador